Phone (Text is Best!) 509-948-6974
Quien va a entregar a esta novia?
Bienbenidos amigos y familiares. Estamos aqui para participar en una gran ocacion, para celebrar la boda de Victor y Maria.
Ellos le dan gracias por su presencia y les piden sus bendiciones, amor y Apollo para que empiesen sus vidas con la jente mas importante para ellos.
Pueden pasar Adelante los padinos del Lasso.
El Lasso a sindo un simbulo de amor. Unirse en frente de sus amigos y familiares pero Tambien en la luz de Dios. Sus vidas antes de ahora, eran dos. Pero con su decision de juntarse en matrimonio, Les disen a dio que si se van a aseptar como marido y mujer.
Victor, Maria, ustedes se presentan enfrente de su familia y amigos para juntarsen como marido y mujer en matrimonio.
Enfrente de esta compania, desehan compartir este compromiso con la persona que ustedes han ayado y formado un amor fuerte, formado un compromiso incomparable,y dado toda su confianza a esta persona.
Estar en un matrimonio es alamejor la mas poderosa, pero Tambien dificil, Aventura de un ser humano.
Debe de creser con amor y paciencia, dedicacion y respeto, y no-nomas hablar, pero de adeveras escuchar a su pareja.
Ayudandoser en todo, y creyendo en uno a otro.
Con ternura y rizas…
aprendiendo a perdonar y apreciar la diferencia de uno a otro.
Asiendo las cosas importantes primero en su hogar y dejar lo de mas afuera.
Una ceremonia no puede crear un matrimonio,
Lo que una ceremonia puede aser es unir a sus familares y amigos para ser testigos en el dia mas importante de sus vidas, Asi que ahora les pegunto a los dos,
Victor, aseptas a Maria para ser tu esposa?
Maria aseptas a Victor para ser tu esposo?
Esta pareja han escribido sus votos.
Victor, porfavor diga sus votos a su novia
Maria, porfavor diga sus votos a su novio
Los anillos que ustedes van a cambiar son simbulos de su amor eterno.
Tienen los anillos?
El anillo a sido un simbulo de el amor y senciridad entre una pareja y de su matrimonio.
Sus vidas juntas no siempre va ser simple y calmada,
pero requerden que como un circulo no tiene un punto donde comiensa o acaba, asi puede ser sus vidas en este matrimonio.
En cualquiera momento, pueden empesar de nuevo en cualqiera situacion.
Victor, Porfavor ponle el anillo en su dedo y repita despues de mi.
“Yo Victor, te entrego este anillo
como un simbulo y promesa
de todo que compartimos juntos
con me fe y todo mi amor.
Te pido que triagas este anillo puesto como un simbulo de los votos y el amor dado ahora,
Nuestro dia de matrimonio."
Maria, Porfavor ponle el anillo a su dedo y repita despues de mi.
“Yo Maria, te entrego este anillo
como un un simbolico y promesa
de todo que compartimos juntos
con me fe y todo mi amor.
Te pido que triagas este anillo puesto como un simbulo de los votos y el amor dado ahora,
Nuestro dia de matrimonio."
Victor y Maria, para siempre vivan sus vidas en ar-mon-ia
y dejen que los vientos de el cielo biylen entre ustedes dos.
Desen el poder que el otro merese y deje que su relacion cresca con la passion mas grande que pueda creser.
Cuidense una o otro y unance con todo que esta vida les de.
Siempre piensen en una aotro y deje-se trunfiar en todo… hastalos momentos malos que pueden pasar.
Esten en pas en sus vidas y vivan en el presente, que puede sostener momentos mas bellos que uno puede imajinar.
Que Dios los bendiga a bendiga este su matrimonio.
Antes de anunciar esta pareja como marido y mujer, quiero invitar a sus testigos que pasen Adelante para firmar la licensia.
Con el poder de su amor y con el poder entregado a mi del estado de Washington, los declaro Marido y Mujer!
Victor, puedes besar a tu novia!
Amigos y familia, les presento por la primera ves como marido y mujer
Victor y Maria
(Can be done without the lasso)
Who gives away the bride?
Quien entrega a esta novia?
Welcome, family, friends and loved ones. We are gathered here today to celebrate the wedding of Joel and Maria. Bienbenidos y gracias por estar aqui para celebrarla union de Joel y Maria.
The promises Joel and Maria will make to another are promises of commitment and devotion. Their commitments to each other are not only for a lifetime partner but also a loving and caring partner.
Las promesas que joel y maria van aser horita son promesas de compromisos para amarse y querese por todas sus vidas.
Do we have the unity rope? Temenos los lassos? Know that with the draping of the Lasso across both of your hearts, you are showing your own free will to be boundtogether before your friends and family. Sepan que en poniedose este lasso, estan ensenando a sus familiars y familia que vanan estar juntos para siempe.
Marriage is a celebration of love. Matrimony symbolizes the ultimate intimacy between a man and a woman. Un matrimomio es una celebracion de amor entre una mujer y un hombre. Un matrimonio que dura es porque tiene un poquito mas espacio para creser. Y la felizidad entre ese amor no nomas pasa.A marriage that lasts is one that always has a little more to grow. Happiness in marriage doesn’t just happen. Los detalles quiquitos son los que cuentan como nunca ser muy grandes para agararse de manos o mandar por el telephono un “Te Amo."
A good marriage must be created, cared for, and worked at.In marriage, “little things”are big things; Never being too old to hold hands. Remembering to say, “I love you.” There is also things that a marriage is not.Marriage a winner take-all argument. Share in all things. Have the capacity to forgive and forget.
Ay cosas que un matrimonio no debe de ser.
Como reprochar.. comparan en todo y siempre olvidense de lo que paso yperdonense. Y siempre acuerdense que el matrimonio no es simplemente juntarse con una Buena pareja, pero es siendo una Buena pareja.Perhaps most importantly, remember marriage is not simply marrying the right partner; it is being the right partner.
Please repeat your vows after me “Today I become your husband and you become my wife. I will strive to give you the best of myself, while accepting you the way you are. I promise to respect you as a whole person with your own interests, desires, and needs, and to realize that those are sometimes different, but no less important than my own. I promise to keep myself open to you, to let you in to my innermost fears and feelings, secrets and dreams. I promise to grow along with you, to be willing to face change as we both change, keeping our relationship alive and exciting. And finally, I promise to love you in good times and in bad, with all I have to give and all that I am, in the only way I know how, completely and forever.
“Today I become your wife and you become my husband. I will strive to give you the best of myself, while accepting you the way you are. I promise to respect you as a whole person with your own interests, desires, and needs,and to realize that those are sometimes different, but no less important than my own. I promise to keep myself open to you, to let you in to my innermost fears and feelings, secrets and dreams. I promise to grow along with you, to be willing to face change as we both change, keeping our relationship alive and exciting. And finally, I promise to love you in good times and in bad,
with all I have to give and all that I am, in the only way I know how, completely and forever.”
Please come up to remove the lasso... porfavor quiten los lassos
Joel,do you have a ring for your bride? Please slide this ring onto her finger and repeat after me, ” With this ring I thee wed.”
Maria, do you have a ring for your groom? Please slide this ring onto his finger and repeat after me, “With this ring I thee wed."
These rings symbolize your union. An unbroken circle of love to be worn all the days so long as you both shall live. May the spirit of love bless these rings and may they be a true symbol of the love of the one who gives it, and the one who wears it.
Now you will feel no rain, for each of you will be the shelter for the other.Now you will feel no cold, for each of you will be warmth to the other. Now there is no more loneliness, for each of you will be companion to the other. Now you are two persons, but there is only one life before you. Go now to enter into the days of your life together. And may your days be good and long upon the earth.
Con el poder de su amory del estado de Washington State, los declare marido y mujer. With the powers vested in me by the state of Washington, I now pronounce you man and wife. You may kiss your bride. Friends and family, I present to you, Mr. & Mrs...
Who gives away this BRIDE?
Welcome, family, friends and loved ones. We gather here today to celebrate the wedding of GROOM and BRIDE. We share in this commitment they make to one another, offer our love and support, so they may start their married life surrounded by the people dearest and most important to them.
Bienbenidos amigos familiares y queridos.
Estamos aqui para celebrar la boda de esta pareja. Compartimos en este momento para offreser nuestro amor y appollo para que ellos comiensen sus vidas con la jente mas importante para ellos
El paso que toman ahora es alamejor el paso mas importante de un ser humano. Es una union de 2 personas empesando una sola vida. Con amor, respeto y appollo sabiendo que sus vidas van a cambiar y sus responsabilidades creseran, pero si se aseptan como mujer y marido, su amor sera multiplicado,
The step which you are about to take is the most important into which human beings can take. It is a union of two people founded upon mutual respect and affection. Your lives will change, your responsibilities will increase, but your joy will be multiplied if you are sincere and earnest with your pledge to one another.
Ahora le pregunto a usted, aseptas a esta mujer para ser tu esposa?
BRIDE, do you take GROOM be your lawfully wedded husband?
Our couple has chosen to write their own vows, GROOM, BRIDE elijieron escribir sus propios votos… Porfavor dija sus votos a su esposa.
BRIDE please say your vows to your groom.
GROOM tienes un anillo para tu esposa?
Ponle el anillo a su dedo y repite despues de mi
“te entrego este anillo, como un recuerdo de mi amor.”
BRIDE, place this ring on his finger and say,
“I give you this ring, as a daily reminder of my love.”
GROOM, BRIDE, forever be together in harmony and let the winds of the heavens dance between you. Empower each other and allow your relationship to evolve to its highest purpose.
Siempre vivan en armonia, que los vientos del Cielo biylen entre ustedes dos. Desen el poder que su pareja nesecite
Canten palabras bonitas, amense sean amados, compartan esta vida que les pueden traer moments muy bonitos juntos. Espero que todo lo bueno en este mundo, les cagan a sus pies y que esten en pas siempre con el amor de uno a otro
Sing and dance together and be joyful. Care for one another, share your lives with one another and to unite in spirits with every fiber of your being. Bring your union to the foreground of your thoughts always and through all of your moments together, so that in the triumphs and trials that lie ahead, you will you will feel just as you do now, happy to be in love and married to one another. Be at peace and live more and more in the present, which is beautiful and stretches beyond the limits of the past and towards the horizons of the future.
It is with great honor me da un gran placer y honor de declararlos marido y mujer to now declare you joined in matrimony.
You may now call yourselves by those old and respected names, husband and wife.
Ya se pueden llamar marido y mujer, que siempre vivan como este momento, como el dia de su matrimonio.
May you strive always to meet this commitment with the same spirit you have on this day, your wedding day. May God bless your union.
Que dios los bendiga
You may kiss your bride.
Friends and family, Amigos y familares por la primera ves el senor y la senora LAST NAME!
Declaración de Bienvenida
OFICIANTE (a la congregación):
Por favor tomen asiento. Gracias.
¡Bienvenidos amigos, familiares y seres queridos! Estamos reunidos hoy ante la vista de Dios y
cada uno de nosotros como testigos para celebrar el matrimonio de _______________ y
_______________ . ¡Celebramos a _______________ y _______________ como una familia y una
comunidad de seres queridos, para conmemorar este paso en su viaje hacia lo que deseamos sea
una vida larga, feliz y saludable juntos!
Discurso /Sermón /Introducción
OFICIANTE (a la congregación):
Antes de comenzar, inclinemos nuestras cabezas y pidamos la bendición de Dios
para _______________ y _______________.
(La congregación inclina la cabeza)
(El oficiante dirige a la congregación en una oración apropiada a la denominación del servicio - si
no se solicita una oración ni es proporcionada por la pareja, se puede usar lo siguiente)
OFICIANTE:
Padre que estás en el cielo,Te pedimos tu bendición sobre _______________ y _______________.
Venimos a ti sabiendo que
los has creado con un propósito, y confiamos, oh Señor, que tu voluntad para sus
vidas contiene algunos triunfos asombrosos para ellos mientras caminan juntos en tu
nombre. Te pedimos que los bendigas y los mantengas contigo, y que nos hagas
© Universal Life Church Ministries — ulc.org 2 / 4
responsables de hacer lo mismo, Señor.
Te lo pedimos en tu santo nombre,
Amén
OFICIANTE (a la congregación):
Señoras y señores, consideramos el matrimonio como una unión sagrada entre dos
personas que se comprometen a amarse y a pasar el resto de sus vidas juntos, fieles el uno
al otro, y a su camino juntos. Pero también sabemos como sociedad que el matrimonio es
una institución seria. Requiere un profundo compromiso, fe y confianza entre la pareja, y
mucha paciencia para que funcione. En el tiempo que he conocido a _______________ y
_______________, y en las conversaciones que hemos mantenido sobre esta ceremonia, he
visto esas cualidades. He visto su compromiso mutuo, su fe y confianza, y su paciencia - y
por encima de todo, he visto el amor que estas dos maravillosas personas se tienen.
Ahora bien, en el primer libro a los Corintios, el apóstol Pablo nos proporciona una
hermosa descripción del tipo de amor que necesita un matrimonio. Escribe: El amor es
paciente. El amor es bondadoso. No tiene envidia, no se jacta, no es orgulloso. No
deshonra a los demás, no es egoísta, no se enoja fácilmente, no guarda registro de los
agravios. El amor no se deleita en el mal, sino que se alegra con la verdad. Siempre
protege, siempre confía, siempre espera, siempre persevera.
OFICIANTE (a la pareja):
_______________ y _______________, quiero instarlos a que se mantengan en esa visión de amor
mutuo, porque, aunque todos los que estamos aquí los escuchamos, apoyamos y alentamos, la
vida nos plantea retos, y en medio de esos retos, es el tipo de amor que San Pablo describía el que
los va a sacar adelante.
Sabiendo esto, es el momento de declararse unos a otros.
Declaración de Intenciones
OFICIANTE (a _______________):
_______________, ¿aceptas _______________ como tu legítimo/esposo/esposa/compañero/a de hoy en
adelante, para tenerlo/a y mantenerlo/a, en las buenas y en las malas, en la riqueza y en la
pobreza, en la salud y en la enfermedad; lo/la amarás, lo/la honrarás y lo/la cuidarás mientras
ambos vivan?
© Universal Life Church Ministries — ulc.org 3 / 4
_______________: Si, acepto.
OFICIANTE (a _______________):
_______________, ¿aceptas _______________ como tu legítimo/esposo/esposa/compañero/a de hoy en
adelante, para tenerlo/a y mantenerlo/a, en las buenas y en las malas, en la riqueza y en la
pobreza, en la salud y en la enfermedad; lo/la amarás, lo/la honrarás y lo/la cuidarás mientras
ambos vivan?
_______________: Si, acepto.
Intercambio de Votos/Anillos
OFICIANTE (a la pareja):
_______________, _______________, ahora es el momento de decir sus votos.
(Si los novios no tienen sus propios votos preparados, se puede utilizar lo siguiente)
OFICIANTE (a _______________):
_______________, por favor, repite después de mí: _______________, con este anillo te desposo, y
prometo amarte, honrarte y cuidarte, en las buenas y en las malas, en la riqueza y en la pobreza,
en la salud y en la enfermedad, hasta que la muerte nos separe.
(_______________ pone el anillo en el dedo de _______________)
OFICIANTE (a _______________):
_______________, por favor, repite después de mí: _______________, con este anillo te desposo, y
prometo amarte, honrarte y cuidarte, en las buenas y en las malas, en la riqueza y en la pobreza,
en la salud y en la enfermedad, hasta que la muerte nos separe.
(_______________ pone el anillo en el dedo de _______________)
Pronunciamiento
© Universal Life Church Ministries — ulc.org 4 / 4
OFICIANTE (a la pareja):
_______________, _______________, habiendo proclamado su amor y compromiso mutuo en la vista de
Dios Todopoderoso y de estos testigos, tengo el placer de pronunciarlos, por el poder que me
confiere la Iglesia de la Vida Universal y el estado de _______________, ¡Esposo y esposa! Ahora
pueden besar a su novio/novia/esposo.
(La pareja se besa)
OFICIANTE (a la congregación):
¡Invitados reunidos, es un gran placer presentarles al Sr./Sra./Mx. y al Sr./Sra./Mx._______________!
Declaración Final
OFICIANTE (a la congregación):
Después de la ceremonia, la pareja ha pedido que se reúnan con ellos para una recepción en
_______________. Muchas gracias por acompañarnos hoy. Que Dios los bendiga a todas.
Welcome and Opening Words
Friends, we’ve gathered here today to celebrate the marriage of ____________ and ____________. As we listen to them they make this public commitment, we are also here to give them our support as they go forward as husband and wife.
Queridos amigos, nos hemos reunido hoy para celebrar la union de ____________ & ____________, quienes han venido a hacer un compromiso para unirse en matrimonio. Tambien, estamos aquí para dárselos nuestro soporte y apoyo en su jornada como marido y mujer.
Your Intention to Marry
____________ (____________), do you wish to join your life with ____________ as husband and wife? Do you wish to live together in marriage, to be faithful to her, to love, honor, comfort and care for her in all the seasons of your lives together? If so say I do.
___________ (____________), quieres juntar su vida con _______________ como marido/marida? Deseas vivir juntos como casados, ser fiel, amarla, honrarla/lo, consolarla/lo, y cuidarla/lo en cualquier temporada de sus vidas juntas? Si estás de acuerdo, diga: Si!
Invitation to the Guests and Their Promise to You
Ahora, amigos, prometemos soportarles al ____________ y ____________ en su jornada como maridos, ayudandoles en tiempos buenos y malos, siempre dandose cuenta de que pertenecen uno al otro?
Friends, do you promise to support ____________ and ____________ as they begin this journey together, helping them through good and bad times, and always recognizing that they belong to each other?
From a love letter written by the poet victor Hugo
When two souls which have looked for each other for so long in the crowds have finally found each other, their union is fiery and pure as they themselves are. Their love begins here on earth and continues forever. This union is true love…it’s life comes from devotion and passion and for which the greatest sacrifices are the sweetest delights.
Cuando por fin se encuentran dos almas,
Que durante tanto tiempo se han buscado una a otra entre el gentío,
Cuando advierten que son parejas,
Que se comprenden y corresponden,
En una palabra, que son semejantes,
surge entonces para siempre una unión vehemente y pura como ellas mismas,
una unión que comienza en la tierra y perdura en el cielo.
Esa unión es amor,
amor auténtico, como en verdad muy pocos pueden concebir,
amor que es una religion cuya vida emana
Del fervor y de la pasión y para el que los sacrificios
Más grandes son los gozos más dulces.
We are here to confirm your passion and set you firmly on the path of both sacrifice and delight for the rest of your lives.
The Vows
In this moment, ________ and ________ make promises to each other. As we hear their words, Let us remember the commitments we make to support and care for those we love.
En este momento, mientras ____________ y ____________ hacen sus promesas solemnes, debemos recordarnos de los compromisos a nuestros familias y amigos que hemos hecho para soportarles y cuidarles con todo amor.
I, ____________, choose you, ____________, to be my wife. I will respect you, care for you, and grow with you, through good times and hard times, as your friend, companion, and partner, giving the best that I can, to fulfill our lives together.” (then repeat for ____________)
Presentation of the Rings
Ya habiendo hecho promesas de amar y cuidar uno por el otro, ____________ y ____________ quieren ofrecer un anillo como símbolo de su amor.
Having made promises to love and care for each other, ____________ and ____________ wish to give each other a ring as a symbol of their never-ending love.
Exchange of Rings
____________/____________, I give you this ring as a sign of my loving commitment, for today, tomorrow and for always.
Declaration of Marriage
En este dia, ____________, y ____________, han aceptado unirse en matrimonio y han expresado su compromiso el uno al otro.
Today, ____________ and ____________ have made proimses to each other and bound themselves together in marriage. Therefore, with the authority given to by the state of California, I pronounce them husband and wife.
Los declaro marido y mujer.
PROCESSION
Officiant to reception
We are gathered here on this beautiful day to witness the union of [PARTNER A] and [PARTNER B] in holy matrimony.
Todos los aquí presentes, recuerden que este es un día de gran celebración, porque una vida matrimonial – una vida compartida – es una gran bendición.
Above section in English: Everyone here present, remember that this is a day of great celebration, because a married life - a shared life - is a great blessing.
As [PARTNER A] and [PARTNER B] embark on this journey together they will be able to nurture a love that makes them better versions of themselves. Marriage is a garden we sow with love, and harvest in personal growth.
A medida que caminan juntos por este camino, el amor que comparten les dará la fuerza para probar cosas nuevas, para aceptar las alegrías y los desafíos como oportunidades de aprendizaje, y confiar el uno en el otro para recibir apoyo y cuidado constantes, mientras trabajan juntos hacia objetivos comunes.
Above section in English: As they walk this path together, the love they share will give them the strength to try new things, to embrace joys and challenges as learning opportunities, and to trust each other for constant support and nurturing, as they work together toward common goals.
[PARTNER A] and [PARTNER B], on your journey together, keep your spouse in the space of highest priority in your heart. The love that you share must be guarded and cherished forever, for it is your most valuable treasure.
Always remember these words: Love is patient and kind. Love is not jealous or boastful or proud or rude. It does not demand its own way. It is not irritable, and it keeps no record of being wronged. It does not rejoice about injustice but rejoices whenever the truth wins out. Love never gives up, never loses faith, is always hopeful, and endures through every circumstance. Love never fails.
El amor es paciente y amable. El amor no es celoso ni jactancioso ni orgulloso ni grosero. No exige que se hagan las cosas a su manera. No es irritable, y no guarda registro de las veces que lo han agraviado. No se regocija de la injusticia, sino que se regocija cuando la verdad triunfa. El amor nunca se da por vencido, nunca pierde la fe, siempre guarda esperanza, y resiste en todas las circunstancias. El amor nunca falla.
OFFICIANT TO THE COUPLE
You have chosen to write your vows, and it is with these words you express your binding promises to love, honor, and cherish one another. If you are ready to make these promises to each other I invite you now to face each other and declare your intentions.
Cuando estén listos para compartir los votos que escribieron, pueden comenzar.
Above section in English: When you're ready to share the vows that you’ve written to each other, you may begin.
OFFICIANT TO THE COUPLE
Gracias, thank you for sharing your vows with all of us.
The rings you are about to place on each other's fingers are symbols of the love you expressed. They will remind you of the vows you have just spoken, and of the eternal love that you have for one another.
Estos anillos simbolizan su profundo amor y los votos inquebrantables que han compartido. Cada vez que los miren, dejen que les recuerde la belleza de este día.
Above section in English: These rings symbolize your deep love and the unbreakable vows you have shared. Every time you look at them, let it remind you of the beauty of this day.
OFFICIANT TO PARTNER A
[PARTNER A], place the ring on [PARTNER B]'s finger and repeat after me.
As this ring encircles your finger…From this moment forward...So will my love forever encircle you...You will never walk alone...My heart will be your shelter...My arms will be your home...We will walk thru life as partners & best friends...I promise to do my best to love, cherish and accept you...Just the way you are...I give you my heart until the end of time...I have no greater gift to give. I promise to love and cherish you always, and my greatest love and companion.
If you would prefer to say these vows in Spanish: Así como este anillo rodea tu dedo… a partir de este momento… de igual forma mi amor te rodeará para siempre… Nunca caminarás en soledad… Mi corazón será tu refugio… Mis brazos serán tu hogar… Caminaremos por la vida como pareja y mejores amigos… Prometo hacer todo lo posible para amarte, apreciarte y aceptarte… tal como eres… Te doy mi corazón hasta el final de los tiempos… No tengo mayor regalo para dar. Prometo amarte y cuidarte siempre, mi mayor amor y acompañante.
OFFICIANT TO PARTNER B
Now,[PARTNER B] , place the ring on [PARTNER A]'s finger and repeat after me.
As this ring encircles your finger…From this moment forward...So will my love forever encircle you...You will never walk alone...My heart will be your shelter...My arms will be your home...We will walk thru life as partners & best friends...I promise to do my best to love, cherish and accept you...Just the way you are...I give you my heart until the end of time...I have no greater gift to give. I promise to love and cherish you always, and my greatest love and companion.
If you would prefer to say these vows in Spanish: Así como este anillo rodea tu dedo… a partir de este momento… de igual forma mi amor te rodeará para siempre… Nunca caminarás en soledad… Mi corazón será tu refugio… Mis brazos serán tu hogar… Caminaremos por la vida como pareja y mejores amigos… Prometo hacer todo lo posible para amarte, apreciarte y aceptarte… tal como eres… Te doy mi corazón hasta el final de los tiempos… No tengo mayor regalo para dar. Prometo amarte y cuidarte siempre, mi mayor amor y acompañante.
OFFICIANT TO THE COUPLE
By the power given to me by the American Marriage Ministries and by the State of [WEDDING STATE], I now pronounce you Husband and Wife (or legally married partners). ¡Ahora están casados! You may kiss each other. ¡Beso! ¡Beso!
OFFICIANT TO THE RECEPTION
Ladies and Gentlemen, it is my honor to present for the first time, Mr. and Mrs. [COUPLE'S MARRIED NAME]!
Copyright © 2024 Uniquely, I Do Wedding Officiants - All Rights Reserved.
WE LOVE & RESPECT ALL COUPLES
We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.